DIY Life Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Adiemus (song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Adiemus_(song)

    Adiemus (song) " Adiemus " is a song written by Welsh composer Karl Jenkins and performed by Miriam Stockley with Mary Carewe. It was recorded by the Adiemus project and officially released on the 1995 Adiemus: Songs of Sanctuary album. Jenkins used the music for a setting of psalm verses, " Cantate Domino ".

  3. Snake Eater (song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Snake_Eater_(song)

    Rika Muranaka. " Snake Eater " is the theme song for the 2004 video game Metal Gear Solid 3: Snake Eater, written by Norihiko Hibino and performed by Cynthia Harrell. The song is used within the game's opening sequence, as well as a sequence in which the player climbs a long ladder near the end of the game. Originally composed before the game's ...

  4. Kasadya Ning Taknaa - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kasadya_Ning_Taknaa

    Kasadya Ning Taknaa (English: How Blissful is this Season, lit. 'Happy is this Hour') is a Cebuano Christmas carol composed in 1933 by Vicente Rubi with lyrics by Mariano Vestil. Its famous counterpart is Ang Pasko Ay Sumapit, a modified version of the song written by Levi Celerio with lyrics in Tagalog (but not as a translation of the original ...

  5. Oyfn Pripetshik - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Oyfn_Pripetshik

    e. " Oyfn Pripetshik " (Yiddish: אויפן פריפעטשיק, also spelled "Oyfn Pripetchik", "Oyfn Pripetchek", etc.; [note 1] English: "On the Hearth ") [1] is a Yiddish song by M.M. Warshawsky (1848–1907). The song is about a rabbi teaching his young students the aleph-bet. By the end of the 19th century it was one of the most popular ...

  6. Rachie - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Rachie

    Rachie, frequently sung to the hymn I Bob Un Sydd Ffyddlon, is a Welsh hymn tune. The music was composed by Caradog Roberts, with lyrics by Henry Lloyd, who is better known by his bardic name Ap Hefin. [1] The lyrics are a call to battle, as can be seen with the English translation.

  7. Bayini - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bayini

    On 1 June 2012, "Bayini" was re-recorded for radio release. The main version contained vocals from singer, Sarah Blasko, singing additional lyrics in English. [1]In July 2012, the song received unprecedented attention and began getting airplay on ABC radio and Triple J and Gurrumul's album, Rrakala, achieved platinum sales in Australia.

  8. O Come, All Ye Faithful - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/O_Come,_All_Ye_Faithful

    Latin, English. Published. 1751. " O Come, All Ye Faithful ", also known as " Adeste Fideles ", is a Christmas carol that has been attributed to various authors, including John Francis Wade (1711–1786), John Reading (1645–1692), King John IV of Portugal (1604–1656), and anonymous Cistercian monks. The earliest printed version is in a book ...

  9. Gwahoddiad - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gwahoddiad

    6.6.8.6 with refrain. "Gwahoddiad" is a Welsh hymn of American origin. "Gwahoddiad" (Welsh for 'invitation'), also known as Arglwydd Dyma Fi and by its first line Mi glywaf dyner lais, was originally the English-language gospel song "I Am Coming, Lord", the first line of which is I hear thy welcome voice. The English words and the tune were ...