DIY Life Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. tous (prononciation & liaison) | WordReference Forums

    forum.wordreference.com/threads/tous-prononciation-liaison...

    tous refers to the subject (all of us), and despite that tous is followed by other words, you do have to pronounce the final "s" otherwise the sentence will be understood as refering to the direct object <=> Example 1. So, in the sentence: "Nous aimons tous tous les animaux" = All of us, we do like all animals.

  3. chers tous - informal? | WordReference Forums

    forum.wordreference.com/threads/chers-tous-informal.742211

    Nov 29, 2007. #2. Il y a quelque chose d'affectueux et de personnel dans "Chers tous". Je l'emploierai dans une lettre personnelle, mais sans doute pas au travail, Peut-être < Chers amis> conviendrait-il dans ce cas. L.

  4. en vos rangs et grades respectifs | WordReference Forums

    forum.wordreference.com/threads/en-vos-rangs-et-grades...

    May 27, 2024. #6. Bonjour. On retrouve cette expression ou une de ses variantes comme : Mesdames et Messieurs, en vos rangs, grades et qualités, tous protocoles respectés dans les discours en Afrique francophone et anglophone ( le post de Faith01) En France, on énumera tous les titres des présents dans les discours officiels en partant du ...

  5. cher/ chers tous - WordReference Forums

    forum.wordreference.com/threads/cher-chers-tous.693411

    Hi, which of these is correct? The google hits seem to be about the same for both. I thought it should agree, but then not sure because tous is often a one on its own! Thanks for your help

  6. Bonjour à tous - WordReference Forums

    forum.wordreference.com/threads/bonjour-à-tous.845984

    Massachusetts. USA, English. Feb 25, 2008. #6. The question is the degree of formality. Perhonorificus's suggestions both work, with the first somewhat more formal than the second. Most formal would simply be "To all employees", with no greeting. Less formal is, "Hi, everyone." Edit: the suggestions that came in as I was typing my answer both ...

  7. un pour tous, tous pour un | WordReference Forums

    forum.wordreference.com/threads/un-pour-tous-tous-pour-un...

    It was the slogan/pledge of the King's guards in The Three Musquateers, and has become a common expression. It means that one is bound to serve the needs of the group. On the flip side, if one is in need (of help), he will not be left behind: all the others must assist him. In The Three Musquateers, this also meant a commitment to die trying.

  8. Tous les jours / Tous les temps | WordReference Forums

    forum.wordreference.com/threads/tous-les-jours-tous-les...

    tous les jours implies the action is repeated Il va tous les jours au bar= he goes to the pub everyday wheras tout le temps implies a continuous action Il fait tout le temps froid dans ce pays = It's always cold in this country

  9. I hope this (letter/email) finds you well | WordReference Forums

    forum.wordreference.com/threads/i-hope-this-letter-email...

    Jul 19, 2011. #11. Hello Lemontime . I think "I hope this letter finds you well" goes naturally at the start of a letter. It is a wish, a hope about the present, and the immediate past. At the end of a letter it is more natural to have wishes for the immediate future. F.

  10. FR: aider à / de + infinitif | WordReference Forums

    forum.wordreference.com/threads/fr-aider-à-de-infinitif...

    Bonjour à tous, I listen to the radio in French because it helps me to think in French. My question is what preposition should I use to form the infinitive "to think"? Mon essaie : Ça m'aide à penser en français et à parler toute seule en français. Or, should it be: Ça m'aide de penser en...

  11. prendre les choses au premier/second degré - WordReference Forums

    forum.wordreference.com/threads/prendre-les-choses-au...

    humour au premier degré= humor that is really very funny and you laugh instantly because of the great joke. humour au second degré= e.g. an intentionally lame, corny, non-funny, or overused joke, told by someone who knows perfectly well it is non-funny, but who delivers it to mock the "first degree people". The "first degree people" are those ...