DIY Life Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Imno ning Kapampangan - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Imno_ning_Kapampangan

    The lyrics to " Imno ning Kapampangan " were commissioned by Mendoza in early 1982. With Aristedes “Teddy” Panopio, brother of noted Kapampangan yodeler Fred Panopio, serving as his emissary, Mendoza initially commissioned Jose Gallardo and Vedasto Ocampo for the project. Gallardo was a noted poet who held the honorary title of " Ari ning ...

  3. Lubi-Lubi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lubi-Lubi

    Lyrics Common lyrics . Enero, Pebrero, Marso, Abril, Mayo, Hunyo, Hulyo, Agosto, Setyembre, Oktubre, Nobyembre, Disyembre, Lubi-lubi. Halina at pag-aralan Ngalan ng Labindalawang buwan Ulit-ulitin natin bigkasin Sabay-sabay nating awitin Original Waray lyrics . Lubi-lubi lubi, lubi lingkuranay Ayaw gad pagsak-i, kay hibubo-ay.

  4. Vizcaya Hymn - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vizcaya_Hymn

    History. The Vizcaya Hymn was composed by Jaime M. Macadangdang, a retired teacher from Solano, who also wrote the song's original English lyrics.. In 2012, the Sangguniang Panlalawigan of Nueva Vizcaya passed Ordinance No. 2012-081, adopting new, official Ilocano lyrics for the song, with Macadangdang's lyrics being translated into Ilocano by Bernabe D. Lorenzo, Jr. Intended to make the song ...

  5. Panalo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Panalo

    Panalo. " Panalo " ( transl. "Victory") is a song by Filipino-American rapper Ez Mil, released on July 26, 2020, as the fifth track on the album Act 1. [3] [1] It features lines in three languages: Filipino/Tagalog, English, and Ilocano in the original Wish 107.5 recording with an addition of Cebuano for the following Pacquiao Version official ...

  6. Pamulinawen (folk song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pamulinawen_(Folk_Song)

    Pamulinawen is a popular old Ilocano folk song possibly from the pre-Spanish era. [1] It is about a girl with a hardened heart. [2] who does not need her lover's pleading. [3] It is about courtship and love. [4] [5] The term pamulinawen translates to "alabaster", a very type of stone. [6] It is used as the woman's name in the song, signifying ...

  7. Bayini - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bayini

    On 1 June 2012, "Bayini" was re-recorded for radio release. The main version contained vocals from singer, Sarah Blasko, singing additional lyrics in English. In July 2012, the song received unprecedented attention and began getting airplay on ABC radio and Triple J and Gurrumul's album, Rrakala, achieved platinum sales in Australia.

  8. Kasadya Ning Taknaa - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kasadya_Ning_Taknaa

    Kasadya Ning Taknaa (English: How Blissful is this Season, lit. 'Happy is this Hour') is a Cebuano Christmas carol composed in 1933 by Vicente Rubi with lyrics by Mariano Vestil. Its famous counterpart is Ang Pasko Ay Sumapit, a modified version of the song written by Levi Celerio with lyrics in Tagalog (but not as a translation of the original ...

  9. Noche Buena (song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Noche_Buena_(song)

    "Noche Buena" is a Tagalog-language Christmas song written by composer Felipe Padilla de León and lyricist Levi Celerio in 1965. As a Christmas standard, it has been recorded by numerous Filipino artists since its publication. Recordings. Esso Philippines Choral Group, for the 1972 album Pasko sa Pilipinas [better source needed]